Георги Господинов: Новите български писатели ще получават по-лесно предложения от чуждестранни издателства
Сигурен съм, че сега ще бъде по-лесно за новите български писатели да получават предложения от чуждестранни издателства. Това каза Георги Господинов по време на откриването на първата професионална програма за издатели, която ще се състои на 11 и 12 декември в рамките на Софийския международен панаир на книгата. „Помня, когато първата ми книга беше публикувана в чужбина, в Германия, през 2001 г. Има една забавна история. В края на първата ми среща с читатели там една жена от публиката ме попита дали съм български автор. Каза ми: „Ние не очаквахме да слушаме такъв тип истории от вас“. Това беше „Естествен роман“, съвременен роман. Попитах я какъв тип истории би искала да чуе от мен. И осъзнах, че те очакваха нещо, свързано с екзотичната част от българската история – с боеве, с ножове, забити в гърдите. Тази жена ми каза: „Знаете ли, нашите германски писатели пишат за тези съвременни неща. Затова ние очакваме нещо друго от вас“. И аз отвърнах, че дори в България хората понякога се влюбват, развеждат се и понякога умират от естествена смърт, а не с нощ в гърдите“, разказа Георги Господинов. Той отбеляза, че е сигурен, че сега никой не би задавал такива въпроси на българските автори. Според автора на „Времеубежище“ едно от най-важните неща е, че писатели у нас днес могат да са спокойни с това, че са български писатели. „Не е нужно да е горд или да се срамува. Ние сме нормални хора, нормални писатели и можем да пишем за всичко“, обясни Господинов. „Страхотно е да видя това събитие в София и всички вас, които сте дошли от цяла Европа и от цял свят, за да научите повече за българската литература, да се запознаете с нашите автори“, каза по време на събитието преводачката Анджела Родел, която заедно с Господинов спечели международната награда „Букър“ през 2023 г. за „Времеубежище“. Изминахме дълъг път и мисля, че трябва да оценяваме невидимата машина зад литературата, в която участват издателите, агентите, преводачите, посочи Родел. Тя отбеляза, че начинът, по който българите разказват истории, е уникален. Тези истории трябва да бъдат чути, допълни преводачката. В събитието участваха още председателката на Управителния съвет на асоциация „Българска книга“ (АБК) Десислава Алексиева, Гергана Панчева от литературна агенция „София“ и Светлозар Желев –ръководител на Националния център за книгата в НДК. На откриването на програмата присъстваха още Цвета Брестничка, Петя Кокудева, Яна Букова, Здравка Евтимова, Радослав Бимбалов, Момчил Николов, Владимир Полеганов, Кристин Димитрова, Димитър Кенаров, Рене Карабаш, Теодора Димова, Николай Терзийски, Камелия Панайотова, Тодор Тодоров, Елена Алексиева, Виктория Бешлийска, Георги Тенев и др.
|
|
Златното мастило
Анжела Димчева и езикът на природата – поезия, която разказва за света извън и вътре в нас
На литературна вечер, посветена на творчеството на Анжела Димчева, председателят на Съюза на българските писатели Боян Ангелов подчерта важността на споделянето в изкуството. Събитието се проведе в уютната обстановка на столичния литературен салон „Дора ...
Валери Генков
|
Златното мастило
Проф. Кьосев: Кирил Кадийски — поетът, създаващ „огромни вселени“ в българската литература
В книжарница „Каза либри“ в София се проведе специално събитие, посветено на българския поет и преводач Кирил Кадийски. Събитието, събрало водещи литературни личности, беше повод за представяне на новите издания на поета, включително двата тома &bd ...
Ангелина Липчева
|
Валя Ахчиева представя „Открито – забранено за политици" в Севлиево
Валери Генков
|
Златното мастило
A chi lo sa: Любовта като метафизично изживяване
Джезуалдо Буфалино (Gesualdo Bufalino) е известен италиански писател, който е особено ценен за своята плътна и барокова проза. Въпреки това, в неговото творчество могат да се намерят и редки поетични произведения, изпълнени с дълбочина и смисъл. Едно от н ...
Добрина Маркова
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
На бюрото
Антония Арслан дари значителна част от библиотеката си на Библиотеката на корените
Писателката от Антония Арслан (Antonia Arslan) направи значителна дарение на част от личната си библиотека, посветена на местната история, на Библиотеката на Ассоциацията "Венети в света". Тази библиотека, известна като Библиотека на корените, се намира в Ками ...
Ангелина Липчева
|
Подиум на писателя
„(Не)Форматът“ обединява нови таланти и утвърдени автори в литературната сцена
Издателство „Отвъд кориците“ обяви, че ще отпразнува третата годишнина на свободната литературна сцена „(Не)Форматът“ с издаването на нова антология, озаглавена „(Не)Форматна антология“. Събитието, което ще отбележи този важ ...
Добрина Маркова
|
Литературен обзор
Новият дигитален клуб в Угърчин: "Обучение за дигитални умения безплатно за всички"
Добрина Маркова
|
Авторът и перото
Аарон Бърч: Литературен гражданин с магия и хумор
Добрина Маркова
|
Аарон Бърч (Aaron Burch) е фигура, която не може да бъде пренебрегната в света на онлайн литературното публикуване. През последните две десетилетия той е помогнал на стотици писатели да стартират кариерата си, било то чрез редактирането на онлайн литературното списание "Хобарт" (Hobart), което той ръководи в продължение на 20 години, или чрез новите си проекти като "Кратка история, дълга" (Short S ...
|
Литературен обзор
Камелия Тодорова: „Промяната трябва да започне от нас“
Валери Генков
|
|
16:08 ч. / 10.12.2024
Автор: Валери Генков
|
Прочетена 3117 |
|
Сигурен съм, че сега ще бъде по-лесно за новите български писатели да получават предложения от чуждестранни издателства. Това каза Георги Господинов по време на откриването на първата професионална програма за издатели, която ще се състои на 11 и 12 декември в рамките на Софийския международен панаир на книгата.
„Помня, когато първата ми книга беше публикувана в чужбина, в Германия, през 2001 г. Има една забавна история. В края на първата ми среща с читатели там една жена от публиката ме попита дали съм български автор. Каза ми: „Ние не очаквахме да слушаме такъв тип истории от вас“. Това беше „Естествен роман“, съвременен роман. Попитах я какъв тип истории би искала да чуе от мен. И осъзнах, че те очакваха нещо, свързано с екзотичната част от българската история – с боеве, с ножове, забити в гърдите. Тази жена ми каза: „Знаете ли, нашите германски писатели пишат за тези съвременни неща. Затова ние очакваме нещо друго от вас“. И аз отвърнах, че дори в България хората понякога се влюбват, развеждат се и понякога умират от естествена смърт, а не с нощ в гърдите“, разказа Георги Господинов.
Той отбеляза, че е сигурен, че сега никой не би задавал такива въпроси на българските автори. Според автора на „Времеубежище“ едно от най-важните неща е, че писатели у нас днес могат да са спокойни с това, че са български писатели. „Не е нужно да е горд или да се срамува. Ние сме нормални хора, нормални писатели и можем да пишем за всичко“, обясни Господинов.
„Страхотно е да видя това събитие в София и всички вас, които сте дошли от цяла Европа и от цял свят, за да научите повече за българската литература, да се запознаете с нашите автори“, каза по време на събитието преводачката Анджела Родел, която заедно с Господинов спечели международната награда „Букър“ през 2023 г. за „Времеубежище“.
Изминахме дълъг път и мисля, че трябва да оценяваме невидимата машина зад литературата, в която участват издателите, агентите, преводачите, посочи Родел. Тя отбеляза, че начинът, по който българите разказват истории, е уникален. Тези истории трябва да бъдат чути, допълни преводачката.
В събитието участваха още председателката на Управителния съвет на асоциация „Българска книга“ (АБК) Десислава Алексиева, Гергана Панчева от литературна агенция „София“ и Светлозар Желев –ръководител на Националния център за книгата в НДК.
На откриването на програмата присъстваха още Цвета Брестничка, Петя Кокудева, Яна Букова, Здравка Евтимова, Радослав Бимбалов, Момчил Николов, Владимир Полеганов, Кристин Димитрова, Димитър Кенаров, Рене Карабаш, Теодора Димова, Николай Терзийски, Камелия Панайотова, Тодор Тодоров, Елена Алексиева, Виктория Бешлийска, Георги Тенев и др.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Любовта има много форми, а думите я правят незабравима
Регионалната библиотека „Любен Каравелов“ в Русе стартира интересен конкурс, който цели да вдъхнови и обедини местната общност. Според информация от Татяна Савова, представител на културния институт, инициативата е насочена към всички, които искат ...
|
Избрано
От Нютон до Шеврьол: Революцията на цветовете в модата и облеклото
В средата на деветнадесети век, в Англия и Америка, жените започват да задават въпроси относно цветовете, които най-добре подхождат на техния тен. Тази нова интересна тема е до голяма степен повлияна от списания, които насърчават читателките да се запознаят с ...
|
Никога не е късно за нова идентичност: Грейс Криланович
|
Ако сте поропуснали
Докога, Маргарито? Въпросите, които всеки от нас си задава
На 11 февруари, в 18:00 часа, Сити Марк Арт Център ще бъде домакин на премиерата на новата книга на известната българска поетеса Маргарита Петкова, озаглавена „Докога, Маргарито?“. Събитието е организирано от издателство „Персей“, ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |